用戶名
密 碼
< id="b" onMouseOver="this.stop()" onMouseOut="this.start()" direction="left" behavior="scroll" scrollamount="10" scrolldelay="200" width="630" >★2012年秋季全國外貿跟單員、全國外貿會計、國際貿易業務員、高級國際商務秘書、國際商務單證、商務英語一級考試正在報名請谘詢0371- 63576033 65228120誠招各地市培訓認證單位合作!13939050987■我公司常年舉辦"進出口實務操作"、"出口退稅與稅務籌劃"、國際結算與外匯核銷"、外貿會計實務、報關實務培訓班 歡迎谘詢!電話:0371-65228120 63576033
  【認證項目】  
  助理經營管理師
  外貿跟單員考試
  人力資源管理師
  外貿會計師
  商務英語等級考試(初級)(認證
  國際商務英語等級考試認證標準-
  外貿會計(認證代碼:034)
  【就業指南】  
  大學生見習期間 每人每月可領取
  我考點華豫學院考區外經貿從業考
  選派優秀獲證學員帶薪赴美實習通
  組建全國外貿會計考試工作委員會
  鄭州agin games被中國對外貿易經濟合作
  找得早不一定找得好!求職麵試要
  心態與激勵培訓大綱
  【友情連接】  
  全國外貿單證員崗位專業培訓考試中心
  全國跨境電子商務專業技能培訓考試網
  中商技師協會
  注冊管理會計師官網
  中國商業培訓認證網
  中國商業協會
  全國外經貿考試中心
  全國外貿會計考試中心
  全國涉外會計崗位考試中心
  福步外貿論壇
內容瀏覽  
2012年12月國際商務俄語等級考試(初級)試卷及答案
來源[鄭州agin games] 發布時間[2013-3-26] 瀏覽次數[0]
 

全國外經貿從業人員考試

國際商務俄語等級考試(初級)試卷

201212

題目序號

總分

核分人

應得分數

15

30

20

10

15

10

100

實際得分

得分

評卷人

複核人

一、聽下列材料,選擇正確的答案。(將三個選項中最佳答案填  寫在括號中,每小題1分,共15分

Диалог 1

Вопрос 1  Напо́мните мне, пожа́луйста, кто тако́й господи́н Чжан?

(    ) А. Он наш перево́дчик.

Б. Он наш клие́нт. 

В. Он наш генера́льный дире́ктор.

Диалог 2

Вопрос 2  Где генера́льный дире́ктор Ивано́в?

(    ) А. Он на бесе́де.            Б. Он на вы́ставке.           В. Он на собра́нии.

Диалог 3

Вопрос 3  Как фами́лия и и́мя ва́шего дире́ктора?

(    ) А. Ли Ган.                 Б. Ван Ган.                 В. Хань Ган.

Диалог 4

Вопрос 4  Что а́втор вы́брал на пе́рвое?

(    ) А. бульо́н.                 Б. борщ.                   В. котле́ты.

Диалог 5

Вопрос 5  Когда́ вы собира́етесь пое́хать в Москву́?

(    ) А. в сентябре́ э́того го́да.

Б. в октябре́ э́того го́да.

В. в октябре́ сле́дующего го́да .

Диалог 6

Вопрос 6  Куда́ вы собира́етесь отпра́вить заказно́е письмо́?

(    ) А. В Аме́рику.              Б. В Африку.               В. В Азию.

Диалог 7

Вопрос  Каку́ю су́мму вы хоти́те перевести́ в Харби́н?

(    ) А. Ты́сячу юа́ней.           Б. Ты́сячу е́вро.             В. Ты́сячу до́лларов.

Диалог 8

Вопрос 8  К како́му врачу́ вас записа́ть?

(    ) А. к хиру́ргу.               Б. к зубно́му врачу́.          В. к терапе́вту.

Диалог 9

Вопрос 9  Ско́лько у вас мест?

(    ) А. два: чемода́н и су́мка.      

Б. три: чемода́н, су́мка и рюкза́к.    

В. два: чемода́н и рюкза́к.

Диалог 10

Вопрос 10  Како́й вопро́с вы хоти́те обсуди́ть сего́дня?

(    ) А. вопро́с о па́спортном контро́ле.

Б. вопро́с о пограни́чном контро́ле.

В. вопро́с о тамо́женном контро́ле.

Диалог 11

Вопрос 11  Како́й о́рган бу́дет утвержда́ть сертифика́т ка́чества това́ра?

(    ) А. торго́вая инспе́кция.     Б. торго́вая компа́ния.        В. торго́вая пала́та.

Диалог 12

Вопрос 12  Чем торгу́ет ва́ша компа́ния? 

(    ) А. кита́йским фарфо́ром.     Б. кита́йским ча́ем.           В. инди́йским ча́ем.

Диалог 13

Вопрос 13  Ско́лько рабо́тников слу́жит в компа́нии? 

(    ) А. две́сти.                  Б. две́сти ты́сячи.            В. две ты́сячи.

Диалог 14

Вопрос 1 На како́м этаже́ нахо́дится вы́ставочный зал?

(    ) А. на пе́рвом этаже́.          Б. на второ́м этаже́.          В. на тре́тьем этаже́.

Микротекст

Вопрос 1 Како́е объедине́ние прово́дит откры́тый ко́нкурс?

(    ) А. Произво́дственно-энергети́ческое объедине́ние.

Б. Произво́дственное объедине́ние.

В. Торго́во-экономи́ческое объедине́ние.

得分

評卷人

複核人

、單項選擇題。(將三個選項中最佳答案填寫在括號中,每小題1分,共30分

(    ) 1. Мы не          делегацию из Минска, потому что мы не знали об их приезде.

А. встретили         Б. встречали           В. встретим

(    ) 2. Нина Михайловна, не могли бы вы мне          через полчаса?

А. созвониться       Б. дозвониться         В. перезвонить

(    3. С этим вопросом прошу          к замдиректора завода.

А. связаться          Б. посоветоваться      В. обратиться

(    ) 4. Мы          в тесном сотрудничестве с акционерной компанией «Солнце».

А. интересуемся      Б. интересуем          В. заинтересованы

(    ) 5. Вы имеете какое-нибудь решение о цене          ?

А. машины           Б. на машину          В. о машине

(    ) 6. Что касается          , то обсудим его завтра.

А. хранение товаров      Б. хранения товаров      В. хранении товаров  

(    ) 7. Китайская кухня пользуется          во всём мире.

А. доброй славой      Б. доброй славе        В. добрую славу

(    ) 8. Скоро начнётся таможенный          .

А. осмотр            Б. контроль            В. проверка

(    ) 9. Туристы хотели совершить путешествие          

А. по всей стране     Б. на всей стране        В. во всю страну

(    ) 10. Это мой паспорт с визой на          .

А.  въезд           Б. ввоз                 В. импорт 

(    ) 11. Наш завод обязуется выполнить заказ продукции          .

А. в течение двух месяцев      

Б. в течении двух месяцев      

В. в течение два месяца

   ) 12. Русских туристов          в гостинице «Юбилейная».

А. устроили          Б. устроились           В. остановили  

(    ) 13. Какие          вы хотите? С марками или без марок?

А. конфеты          Б. концерты        В. конверты

(    ) 14. Товар получил серьёзные          .

А. повреждённые     Б. повреждение          В. повреждения

(    ) 15. Мы можем отгрузить первую партию товаров          

А. во второй квартал  

Б. на втором квартале    

В. во втором квартале

(    ) 16. Вы имеете какое-нибудь решение насчёт          ?

А. страхованию      Б. страхование          В. страхования

   ) 17. Разрешите поприветствовать          делегации.

Авас и всех членов  

Б. вам и всем членам  

Ввами и всеми членами

   ) 18. Я хочу          один одноместный номер и два двухместных номера.

А. показать            Б. заказать           В.приказать

(    ) 19. Поставщик отвечает за качество          .

А. поставляемого товара         

Б. поставляемому товару  

В. поставляемый товар

(    ) 20. Мы не возражаем против поставки          СИФ порт Находка.

А. в условиях          Б. по условиям        В. на условиях

   ) 21. Это туристский чек          3 000 (три тысячи) рублей.

А. в            Б. на            В. за

(    ) 22. Вам надо          марок на 100сторублей.

А. наклеить      Б. вклеить      В. заклеить

(    ) 23. Вы          точному соблюдению всех таможенных формальностей?

А. обращали внимание   

Б. принимали во внимание   

В. уделяли внимание

(    ) 24. У вас есть таблетки          головной боли?

А. от                  Б. против          В. для

   ) 25. Я хотел бы внести          в вашем банке.

А. наличными         Б. наличные     В. наличных

(    ) 26. В таком случае необходимо привести инженера          .

А. к ответственности     

Б. в ответственность   

В. под ответственность

   )27. Владимир Петрович, расскажите, пожалуйста, о ваших впечатлениях          .

А. к этой ярмарке         Б. об этой ярмарке     В. от этой ярмарки

(    ) 28. Мы подтверждаем получение Вашего запроса          .        

А. с 12.08.2012           Б. от 12.08.2012        В. по 12.08.2012

(    ) 29. Мы обязаны          вашу безопасность на нашей территории.

А. обеспечить            Б. дать               В. предоставить

(    30. Деньги необходимо         на имя Компании по экспорту и импорту химпродуктов.

А. отчислить             Б. вычислить         В. перечислить

得分

評卷人

複核人

、把括號內的詞或詞組變成適當形式。(每小題2分,共20分)

1. Вам придётся заполнить                         (таможенная декларация) и указать, что находится в посылке.

2. В честь                (ваша делегация) наша компания сегодня вечером устроит банкет, на котором господин Ван и встретится с вами.

3. Мы очень довольны              (эта поездка) и благодарны вам за всё. Ждём следующей встречи в Екатеринбурге.

4. Мы уверены, что ваш визит будет способствовать                (развитие) торгово-экономических отношений между обеими странами.

5. Мы давно уже слышали о знаменитой китайской кухне. Она пользуется                

(популярность) во всём мире.

6. Мне кажется, что письмо весит больше нормы. Вам придётся наклеить ещё

                            (тридцатирублёвая марка). Разрешите, я вам помогу.

7. Универмаг «Берёза» предлагает                                     (свои клиенты самая современная оргтехника)— новейшие факсы, компьютеры, радиотелефоны, калькуляторы.

8. Цена товаров при торговых операциях между нашими странами устанавливается в

                    (швейцарские франки)

9. В случаеесли вы по каким-то причинам не сможете сделать предложениемы будем признательны за Ваше сообщение об этом в минимальный срок                             

(ответная почта).

10. С благодарностью подтверждаем получение Вашего письма от 10 сентября с приложенными каталогами и сообщаемчто в случае проявления                         (наши заказчики) интереса к изделиям Вашей фирмы мы дополнительно свяжемся с Вами.

得分

評卷人

複核人

四、漢譯俄。每小題110分。

1.市場價格

2.股份公司

3.海關規章

4.國際貿易

5.支付條件

6.順致敬意

7.垂詢電話

8.工程技術人員

9.工藝流程圖

10承擔廣告費

得分

評卷人

複核人

五、俄譯漢。每小題315分。

1. Завтра в 19 часов на территории Центрального выставочного зала состоится приём, посвящённый 30-летнему юбилею торговой компании.

2. Мы уверены, что ваш официальный визит будет содействовать развитию внешней торговли нашей страны.

3. Обе стороны согласились установить торговые связи, провести технико-экономическое сотрудничество на основе равенства и взаимной выгоды.

4. Упаковка, в которой отгружаются товары, должна соответствовать установленным стандартам или техническим условиям и обеспечивать сохранность товаров во время транспортировки с учетом перевалок.

5. Фирма «Время», именуемая в дальнейшем Продавец, в лице директора А.С. Иванова, с одной стороны, и экспортно-импортная компания «Дунфан», именуемая в дальнейшем Покупатель, в лице директора Ван Дуна, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем.

得分

評卷人

複核人

六、用俄語起草一封詢價函(要求不少於40詞,共10分。)

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

國際商務俄語等級考試(初級)參考答案

(考試編號:201202)

一、聽下列材料,選擇正確的答案。(將三個選項中最佳答案填寫在括號中,每小題1分,共15分

1.B     2.B     3.B    4.A     5.Б   6.A     7. Б    8.B    9.A     10.B   

11.A    12.Б   13.B   14.Б   15.A

、單項選擇題:(將三個選項中最佳答案填寫在括號中,每小題1分,共30分。

1.Б    2.B     3.B     4.B     5.Б    6.Б    7.A     8.Б    9.А   10.A

11.A    12.A    13.B    14.B    15.B    16.B    17.A    18.Б   19.A    20.B 

21.B    22.A    23.B    24.A    25.Б   26.A    27.B    28.Б   29.A    30.B

、把括號內的詞或詞組變成適當形式:(每小題2分,共20分。)

1. таможенную декларацию

2. вашей делегации

3. этой поездкой

4. развитию

5. популярностью

6. тридцатирублёвую марку

7. своим клиентам самую современную оргтехнику

8. швейцарских франках

9. ответной почтой

10. нашими заказчиками

漢譯俄。(每小題110分。

1市場價格 рыночная цена

2股份公司 акционерная компания

3海關規章 таможенные правила

4國際貿易 международная торговля

5支付條件 условия платежа

6順致敬意 с уважением

7.垂詢電話телефон для справок

8工程技術人員 инженерно-технический персонал

9工藝流程圖 схема технологического процесса

10.承擔廣告費 взять на себя затраты на рекламу (расходы по рекламе)

五、俄譯漢。每小題315分。

1.明天19點在中央展廳舉行慶祝貿易公司成立30周年招待會。

2.agin games相信,您的正式訪問將有助於促進我國對外貿易的發展。

3.雙方同意建立貿易聯係,在平等互利基礎上開展經濟技術合作。

4.運輸商品的包裝應符合規定的標準和技術條件,應保證貨物在運輸和換裝時的完好無損。

5.以王東經理為代表的東方進出口公司,以下簡稱購方,為甲方,與以А.С. 伊萬諾夫經理為代表的時代公司,以下簡稱售方,為乙方,簽訂本合同如下。

六、用俄語起草一封詢價函:(要求不少於40詞,共10分。

ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА МОРСКИЕ ПРОДУКТЫ

Уважаемый Владимир Сергеевич!

В ответ на Ваш запрос от 25 апреля 2012 года на морские продукты мы предлагаем Вам в счёт взаимных поставок на 2012 год 5000 (пять тысяч) тонн продуктов.

Цена200 долларов за тонну на условиях СИФ Шанхай.

Срок поставкив заявленный в Вашем запросе срок.

Настоящее предложение просим подтвердить до 9 октября этого года.

С уважением

Президент акционерного общества «Звезда»

Сунь Ли

09. 06. 2012 г. 

  [打印本頁][·關閉本頁]
CopyRight 鄭州agin games企業管理谘詢有限公司 
電話:0371-63576033/13939050987/17603880538
地址:鄭州市文化路17號皮革大廈802室
電子信箱:zzshuren@163.com  999 訪問次數: